معاون وزیر آموزش و پرورش در پاسخ به رکنا:
بسیاری از کتاب های آموزشی در آموزشگاه ها منتقل کننده سبک زندگی غربی هستند / تصاویری که در کتب زبان استفاده می شود باید مربوط به جمهوری اسلامی ایران باشد + فیلم
رکنا: معاون وزیر آموزش و پرورش گفت: بسیاری از کتابهای آموزشی در آموزشگاهها منتقلکننده سبک زندگی غربی هستند.
![بسیاری از کتاب های آموزشی در آموزشگاه ها منتقل کننده سبک زندگی غربی هستند / تصاویری که در کتب زبان استفاده می شود باید مربوط به جمهوری اسلامی ایران باشد + فیلم](https://cdn.rokna.net/thumbnail/boMyEXON6WE5/yYGYIWiRH1jE7SFsFf8OS8GtVdPr30fs0wJj5HjN1IuvcJmljcN6H8bAsgVZzpzYCc2Paf9tWNy3TqJ7J2yYx6_iJ_9nS3dv9VaDD9pzMsmGiYQZhOmIlhgOn3kc4a2c--WOq7H165evtfuJ1_NwVg,,/%D8%A7%D8%AD%D9%85%D8%AF+%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%88%D8%AF%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87.jpg)
به گزارش خبرنگار اجتماعی رکنا، احمد محمودزاده، معاون وزیر آموزش و پرورش و رئیس سازمان مدارس و مراکز غیردولتی در پاسخ به سوال رکنا مبنی بر اینکه رفع آثار سوء آموزش زبان های خارجی به چه معناست گفت: بسیاری از کتابهای آموزشی در آموزشگاهها منتقلکننده سبک زندگی غربی هستند. نوجوانان ما ممکن است تنها زبان یاد نگیرند بلکه تحتتأثیر فرهنگ حاکم بر آن کتابها قرار گیرند. در همین راستا نیازمند ابتکار عمل هستیم تا بتوانیم کار ابتدایی انجام دهیم تا آثار سوء آموزش زبانهای خارجی کاهش یابد.
محمودزاده ادامه داد: در سالهای گذشته، دستگاهها، مجموعهها و مؤسسات مختلفی اقدام به تولید محتواهای آموزشی کردهاند و برخی از این محتواها شامل سیدیهای آموزشی و کتابهای داستان بوده است. تصمیم گرفتیم این محتواها را جمعآوری کنیم و به آن دسته از آنها که قابلیت استفاده در کشور را دارند، بپردازیم تا دیگر مؤسسات نیز بتوانند از آنها بهرهمند شوند.
وی تصریح کرد: هدف ما این است که دانشآموزان هنگام یادگیری زبان انگلیسی بتوانند درباره پیشرفتها و دستاوردهای انقلاب اسلامی صحبت کنند و اثر فرهنگی آن را بپذیرند و بر دیگر مجموعهها و کشورها تأثیر بگذارند.
ارسال نظر