لهجه شیرازی کتاب شد
رکنا: امروزه هیچ زبان زنده پرکاربردی نیست که لهجههای گوناگونی نداشته باشد. اگر زبان بی لهجه ای در دنیا باشد، همانا برخی از زبانهای سرخپوستان آمریکا یا بعضی قبایل عقب مانده آفریقاست.
به گزارش رکنا، کتاب فرهنگ واژه ها و اصطلاحات شیرازی، نگاهی به فرهنگ مردم شیراز در قالب لهجه شیرازی نوشته توسط پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری منتشر شد.
در مقدمه این کتاب به قلم محمود سپاسدار آمده است؛ تفاوت لهجه امروز شیرازی با فارسی معیار بسیار اندک است و روز به روز این تفاوتها کمتر میشوند و اختلاف لهجه ای در سخنان برخی گویش وران شیرازی بیش تر و در بعضی کمتر است. این وضعیت در لهجههای همه زبانها وجود دارد چون در بیشتر جوامع مردم یکی از نمونههای کاربرد زبانی را بیش از همه میپذیرند و آن کسانی که این گونه خاص را به کار میبرند، از نوعی منزلت برخوردار میشوند و سخن گویان سایر گونهها ممکن است در راستای تقلید از این گونه بکوشند.
در بخش دیگری از مقدمه کتاب آمده است؛ در بین خانوادههای شیرازی، کم نیستند کسانی که بدون تکلف به لهجه ای سخن میگویند که تنها تفاوتش با فارسی معیار همان تفاوتی است که بین زبان گفتار و زبان نوشتار است.خواندنی های رکنا را در اینستاگرام دنبال کنید
ارسال نظر